Български книжици
гр. София, ул. Аксаков 10
 
Раздели
Полезни връзки
Национална Библиотека "Св. Св. Кирил и Методий"
Дюкян Меломан
Словото - българска вируална библиотека
Фондация "Елизабет Костова"
Вестник "Култура"
Антикварен магазин "Светлоструй"
Вестник "Литературен вестник"
НАБИС
Facebook - Български книжици

 

Нашата препоръка
Още не е загинала /разговори с полски интелектуалци/
Забравените самотници. Непознати софийски истории
"Просто живях..." Литературна анкета с Радой Ралин
Стихове 
Автор: Флорбела Ешпанка
Раздел: Португалска литература
Издателство: Карина М
Народност: португалска
Преводач: Евелина Малинова
ISBN: 9548260581
първо издание, 2000 год.
меки корици, 163 стр.
Цена: 5,00 лв  
Прикачен файл:
Флорбела Ешпанка /1894 -1930/
Забележителната португалска поетеса Флорбела Ешпанка е родена през 1894 г. във Вила Висоза. Животът и преминава под знака на редица трагични обстоятелства: тя е извънбрачно дете, непочувствало любовта на истинската си майка; баща и я признава за родна дъщеря години след смъртта и; нейният брат, към който е силно емоционално и даже майчински привързана, умира млад; поетесата има три брака, но никой и нищо не запълва, самотата, празнотата и дълбоката и неудовлетвореност от живота. Тя завършва Филологическия факултет в гр. Евора, а по-късно - право в Университета в гр. Лисабон. Различна от другите и неадаптивна, в отделни моменти от живота си тя изпада в депресии. Обстоятелствата около смъртта и говорят, че сама е посегнала на своя живот. Погребана е на рождения си ден през 1930 г.
Преживе поетесата издава три стихосбирки -"Книга за Болката"(1919), "Книга на Тъжната Сестра" (1923) и "Разцъфнала степ" (1930). Останалите и сонети са събрани и публикувани посмъртно в "Реликви". Поезията на Флорбела Ешпанка излъчва дълбоко личен свят, изпълнен с много болка и страдание, с непреодолима самота и непрестанно търсене на истини и духовни стойности. Стиховете и излъчват извечната португалска тъга по далечни и истинни неща, своеобразно втъкана в чувствеността на южната и кръв и светоусещане. Същевременно това е и дълбоко женствена лирика - поетесата чувства, разбира и реагира с духа и сетивата на Жена. Изстрадани, изповедите и носят универсални преживявания, внушения и послания - близки и необходими в един свят, който продължава да страда, но и продължава да търси пътищата към любовта и хармонията.
Форбела Ешпанка пише сонети, а това е жанр, който според известният ни поет и преводач Георги Мицков, често се ражда, когато чувството стане непосилно и е място, където е широко на душата и тясно на думите. Преведените творби целяха да бъдат най-близо до автентичния дух на поетесата, затова българският превод е почти буквален. Вярвам, че лириката на Флорбела Ешпанка не само ще разшири духовните хоризонти на българския читател, но и ще провокира нови, поетични преводи - израз на интереса както към необикновената личност на поетесата, така и към португалската култура.
Евелина Малинова
Търсене     
 
Важни Новини
Класация 50-те най-продавани книги в „Български книжици” за 2021 г.
Още...
Регистрирани потребители
Име:

Парола:


>> Регистрация
Новини
Класация 50-те най-продавани книги в „Български книжици” за 2021 г.
20 години Български книжици
Класация 50-те най-продавани книги в „Български книжици” за 2020 г.
Класация 50-те най-продавани книги в „Български книжици” за 2019 г.
Весела Коледа
Още новини...
10 най-продавани книги за месеца
1. Бяло върху бяло
2. Другото Средновековие
3. Кухата сърцевина на живота
4. Що е съвременно? Що е диспозитив? Що е творчески акт? Що е заповед?
5. Идеята за природата
6. Антология по раннохристиянска литература
7. Вие сте богове. Всички сте синове божии и по обещание наследници
8. Смъртта още празнува живота
9. Феноменологията
10. Шествието

    © 2003 - 2012 Български книжици, office@knigabg.com