Людмила Иванова е дългогодишен преподавател по немски език във В ТУ „Св. св. Кирил и Методий”. Интересите й са в областта на теорията и практиката на превода, ин-теркултурната комуникация, съпоставителното езикознание.
Автор е на публикации по проблеми на превода, речници, учебници и учебни помагала за изучаване на немски и български език като чужд.
В предлаганото изследване се споделят наблюдения върху информационно-рекламни текстове и техните преводи в сферата на туризма. Целта на публикацията е повишаване на чувствителността към качеството на тези текстове от страна на всички участници в създаването на крайния продукт (оригинал и превод). Книгата би представлявала интерес за студенти от преводаческите специалности, за автори и преводачи, за възложители на преводи с цел осъществяване на ефективна междуезикова и междукултурна комуникация.