Книгата „66 сонета" представлява сонетна поредица, издържана в стила на т.нар. английски сонет (единствено в Сонет III римуването е италианско) и е първата подобна авторска стихосбирка на български език. С едно изключение (Сонет XLIX), сонетите са написани в петоспъпен ямб.
Поетичните експерименти на Борис Мархолев заслужават вниманието на читателя не само поради опитното боравене със сонетната архитектоника - все пак авторът е един от отличните преводачи на Шекспировите сонети и на английска поезия изобщо. В неговите "66 сонета" идейните послания следват естественото развитие на жанра в европейския контекст - от обожествяване на непристъпната любима през еротично наслаждение от постигнатата близост, налице е и стремежът към висшето благоволение на музата от страна на недостойния, земен, по човешки грешен, но всеотдайно верен й поет. В естетическо отношение той отлично представя и развива задължителните сонетни образи, като добавя и свои, съвременни характеристики, диалошзиращи с епохата на постмодерната поезия в европейската литература.
Зорница Джоринска, редактор
***
Борис Мархолев е роден през 1971 г. в град София.
Превеждал е редица британски, ирландски, американски и руски поети, сред които Шекспир, Байрон, Бърнс, Дилан Томас, Едгар Алан По, Фрост, Силвия Плат, Пушкин, Лермонтов, Ахматова и др.
„66 сонета" е дебютната му стихосбирка.