Кратък българо-английски и английско-български речник на правни термини | Bulgarian-English and English-Bulgarian Glossary of L, Иванка Сакарева, УИ „Неофит Рилски”, 2020 - Български книжици
 
Български книжици
гр. София, ул. Аксаков 10
 
Раздели

Полезни връзки
Национална Библиотека "Св. Св. Кирил и Методий"
Дюкян Меломан
Фондация "Елизабет Костова"
Списание "Култура"
Вестник "Литературен вестник"
НАБИС
Facebook - Български книжици
Площад Славейков
Книгите на Милко Гърчев

 


Нашата препоръка
Иконостас на целия познат свят
 
Кратък българо-английски и английско-български речник на правни термини | Bulgarian-English and English-Bulgarian Glossary of L 
Автор: Иванка Сакарева
Раздел: Английски речници, Правна литература
Издателство: УИ „Неофит Рилски”
Народност: българска
ISBN: 9789540002200
първо издание, 2020 год.
меки корици, 28 стр.
Цена: 5,00 лв (2.56 €)  
Гл.ас. д-р Иванка Сакарева преподава специализиран, устен и писмен превод. Тя е заклет преводач по английски и немски език, вписан към МВнР. Освен това е вписана и като съдебен преводач в Благоевградския съдебен район, ангажирана главно с устни и писмени преводи в съдилища, в нотариални и адвокатски кантори, и прокуратури. Преводач е и към Посолството на Великобритания за Благоевградския регион. Също така превежда книги, издадени от Световната здравна организация, както и други монографии по различни международни проекти и програми, като напр. ДАФНЕ. Освен като преводач и преподавател тя има сертификати по статистика, управление на проекти, дистанционно обучение и др. Също така е ментор на студенти по национална програма за преводачи към МОН, както и член на комисии за оценяване на учебници по английски език за средното образование и оценител на Държавните зрелостни изпити по английски език.

„Д-р Иванка Сакарева прави първото задълбочено изследване на проблемите при превода от български на английски на текстове от областта на вещното, право и първият опит за стандартизиране на преводните варианти в тази област. Като утвърден заклет преводач и университетски преподавател в България и чужбина Иванка Сакарева комбинира теорията с практика, процес, който е от особено значение за научната кариера: затварянето на цикъла практика -преподаване - наука.

В следствие на това детайлно проучване авторката изготвя кратък речник термините, колокациите, фразите и абревиатури, използвани в споменатите документи, който представлява опит да се внесе известна систематичност в досегашния хаотичен избор на преводни еквиваленти от страна на студентите, но и не само, тъй като разнобой при избора на преводна терминология, особено от български на английски език, се наблюдава и при преводачи с дългогодишен опит. "

Доц. д-р Гергана Георгиева

Търсене     
 
Важни Новини
Нашата витрина
Още...
Регистрирани потребители
Име:

Парола:


>> Регистрация
Новини
Нашата витрина
ПРАЗНИЧНО РАБОТНО ВРЕМЕ ВЪВ ВРЪЗКА С 24 МАЙ
Нашата витрина
ПРАЗНИЧНО РАБОТНО ВРЕМЕ В НАЧАЛОТО НА МЕСЕЦ МАЙ
Класация 50-те най-продавани книги в „Български книжици” за 2025 г.
Още новини...
10 най-продавани книги за месеца
1. Квартална антропология
2. Остайница
3. История на българския костюм | History of Bulgarian Costume
4. За ангелите и хората
5. Сърцевремие. Кореспонденция
6. Духовният аристократ. Ловчански митрополит Филарет (1903-1960). Биографичен сборник
7. Психология на Априлското въстание • Априлското въстание и Бенковски
8. Белене - островът на забравените
9. "Врана" в короната
10. Автопортрет с тютюневи мустаци. Стихове от софийските ми дни

    © 2003 - 2012 Български книжици, office@knigabg.com