|
Нашата
препоръка |
 |
Да ти бъда тяло
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Атентатът в църквата "Св. Неделя" - 100 години. Юбилейно издание (албум със 140 фотографии)
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Богомилски легенди. Страници от историята на света
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Принудителното освобождение
|
 |
Автор: Ласло Мартон
Раздел: Унгарска литература Издателство:
Гутенберг
Народност: унгарска Преводач: Стефка Хрусанова ISBN: 9786191760558
първо издание, 2015 год. меки корици,
166 стр.
Цена:
14,00 лв
|
"Принудително освобождение" е първата част от трилогията "Братство" (2001), но може да се чете и самостоятелно, като завършен роман. През 2002 и 2003 г. излизат и втората - „Трите капки кръв на Рая" н третата част - „Перипетиите на дипломатическата мисия". Ласло Мартон съчетава елементите на бароковия приключенски роман и на реалистичния исторически роман, като използва някои похвати на постмодернизма.
Действието на романа „Принудително освобождение" се развива в края на XVII век, когато императорските войски окончателно прогонват турците от Унгария и слагат край на управлението им. Главният герой е младият унгарски благородник Шандор Карои, който научава, че по-големият му брат, Ищван Карои - смятан за загинал в битка - е жив. Ищван Карои участва в освобождаването на столицата Буда и в сраженията за Трансилвания, после като офицер тръгва към Tvica, за да участва в битката при Зента, а там следите му се губят. Бил в турски плен дванадесет години, после роб в Измир. Един английски търговец го откупил и в момента се намирал във Виена. Шандор Карои тръгва към Виена, за да изплати откупа на търговеца и да заведе брат си в семейното имение. Романът завършва с грандиозна визия за бъдещето на освободена Унгария, която е на границата между две епохи, приключила с миналото, но все още без ясна представа какво и предстои.
***
Унгарският писател, драматург, есе-vict и преводач Лаело Мартон е роден на 23 април 1959 г. в Будапеща. През 1983 г. завършва унгарска и немска филология в Будапещенския университет. От 1983 до 1990 г. е сътрудник на издателство „Хеликон" в Будапеща. От 1990 г. работи като писател на свободна практика. През 1998 и 1999 г. живее в Берлин като стипендиант на ДААД. Мартон публикува преди всичко на унгарски език, но пише и литературни творби на немски. Носител на множество литературни награди, обичан от унгарските читатели, наложил се с многообразието и интелектуалната изтънченост на произведенията си. Автор е на над 20 книги, на повече от 15 пиеси, превел е над 15 книги и няколко nviecvi. Ласло Мартон превежда: Мартин Лутер, Андреас Грифиус, Новалис, Либскинд, Фолкер Браун, Гюнтер Грас, братя Грим, Гьоте, Клайст, Себастиан Брант, Валтер Бенямин, също така и Шекспир.
|
|
|