История на японската култура, Братислав Иванов, Книгомания, 2021 - Български книжици
 
Български книжици
гр. София, ул. Аксаков 10
 
Раздели

Полезни връзки
Национална Библиотека "Св. Св. Кирил и Методий"
Дюкян Меломан
Фондация "Елизабет Костова"
Списание "Култура"
Вестник "Литературен вестник"
НАБИС
Facebook - Български книжици
Площад Славейков

 


Нашата препоръка
Смирна в пламъци. Гибелта на османската метрополия през 1922 г. и последствията за Европа
 
История на японската култура 
Автор: Братислав Иванов
Раздел: Световна културология, етнология и фолклор, История на Азия
Издателство: Книгомания
Народност: българска
ISBN: 9786191952922
първо издание, 2021 год.
твърди корици, 232 стр.
Цена: 24,00 лв  
Книгата обхваща времето от 14 500 г. пр.н.е., когато започва японският неолит, до наши дни. Материалът е разпределен в петнайсет глави, в които са включени и седемдесет илюстрации.
Съотношението между историческите и културните периоди е показано в уводната глава, озаглавена „Япония".

Възприетите в книгата правила за транскрипция са:

• японските съгласни ж, ч, ш са заменени с българските им съответствия, но с уговорката, че японските ж, ч, ш са по-меки от българските;
• дългите гласни и двойните съгласни обикновено не се предават, но това правило е нарушено при някои имена и основни термини. Например думата „йоога" означава западен изобразителен стил, но ако заменим дългото о с кратко, ще се получи „йога";
• когато морфемната граница минава между й и а, както е в географското название Хейан, се пише йа, а не я;
• японската съгласна н', която е винаги твърда, се предава чрез апостроф, както е в заглавието на антологията „Ман иошу".
• в японския език има говорен звук, който съвпада напълно с българското ц и би следвало така и да се транскрибира. В английската транскрипция обаче този звук се предава с буквосъчетанието ts и заради това у нас все по-често се появява тс вместо ц, което е груба грешка.

При японските имена е спазено правилото фамилното (родовото) име да предхожда личното. Минамото-но Йоритомо например означава Йоритомо от рода Минамото. Когато въпросната историческа личност е назована само с едно име, се използва личното, т.е. Йоритомо. Аналогичен е случаят със Сога-но Умако и т.н.

Знаменитите японски поети и художници са известни с псевдонимите си - Мацуо Башо, Кобаяши Исса. Словоредно тези псевдоними заемат местата на личните имена.

***

Братислав Иванов е български японист, автор на трудове по лингвистика и културология, и преводач от японски език. Завършва специалността Японски език и литература в Московския държавен университет и специализира в Института за японски език към Японската фондация. През 2009 г. по предложение на японското правителство е удостоен от НВ император Акихито с Ордена на изгряващото слънце за приноси в изследванията на японския език и разпространението му в България.

Търсене     
 
Важни Новини
Нашата витрина
Още...
Регистрирани потребители
Име:

Парола:


>> Регистрация
Новини
Нашата витрина
РАБОТНО ВРЕМЕ В ДНИТЕ ОКОЛО 24 МАЙ
Нашата витрина
ПРАЗНИЧНО РАБОТНО ВРЕМЕ НА КНИЖАРНИЦА
Празнично работно време на книжарница „Български книжици” в дните около Великден
Още новини...
10 най-продавани книги за месеца
1. Пилат и Иисус
2. Разрушаване на общността. Държавна сигурност срещу Българската православна църква
3. Седем вечери
4. Метаморфозата, светът. Разговор между философите Жан-Люк Нанси и Боян Манчев
5. Наведнъж
6. Газа отвръща с думи
7. Нови документи и изследвания. Васил Левски. Книга 5: Българската емиграция и освобождението на България
8. Думи за езика
9. Ето го разкаяния победител
10. Богомилски легенди. Страници от историята на света

    © 2003 - 2012 Български книжици, office@knigabg.com