Италианско-български фразеологичен речник A-Z, Иван Тонкин, УК Романистика, 2004 - Български книжици
 
Български книжици
гр. София, ул. Аксаков 10
 
Раздели

Полезни връзки
Национална Библиотека "Св. Св. Кирил и Методий"
Дюкян Меломан
Фондация "Елизабет Костова"
Списание "Култура"
Вестник "Литературен вестник"
НАБИС
Facebook - Български книжици
Площад Славейков
Книгите на Милко Гърчев

 


Нашата препоръка
Лехуса (Мамник, книга 2)
 
Италианско-български фразеологичен речник A-Z 
Автор: Иван Тонкин
Раздел: Италиански речници
Издателство: УК Романистика
Народност: българска
ISBN:
първо издание, 2004 год.
твърди корици, 879 стр.
Цена: 45,00 лв (23.01 €)  
Прикачен файл:
ВЪВЕДЕНИЕ
Този италианско-български фразеологичен речник съдържа около 6000 идиома и не претендира за изчерпателност. Той обхваща най-често употребяваните фразеологични изрази, които неговият читател може да срещне при четенето на художествена литература, периодични издания на италиански език и в живата разговорна реч.
Броят на включените в него пословици е съвсем ограничен, а жаргонните изрази въобще не са застъпени.
С илюстративни примери са повечето фразеологизми в речника. Илюстративният материал е почерпен от художествени произведения на италианската литература и от италианската периодика. Не малко примери са взети от италиански лексикографски източници.
Най-общо казано в него преобладават фразеологизмите, чиято структура се опира на някакъв глагол, като това не означава, че именните фразеологизми са били пренебрегнати или отхвърлени.
Под фразеологизъм разбираме съчетание от не по-малко от две думи, чието значение по принцип не е равно на значението от влизащите в него думи. В същото време отбелязваме, че не всякога първичното значение на всички думи във фразеологичните изрази е напълно метафорично преосмислено и заличено.
За да разбираме значението на фразеологизмите трябва да имаме предвид, че смисълът на думите и словосъчетанията се изменя според контекста, тоест според съвкупността от обстоятелства или ситуации, в които се извършва комуникацията и от общите познания на участниците в общуването.
Особеността на този речник е в неговата структура. В него фразеологизмите в преобладаващата си част са представени в речникови статии във вид на семантични гнезда.
Всяка речникова статия има пореден номер в рамките на съответната буква от италианската азбука.
Подреждането на фразеологизмите е според азбучния ред на основната в семантично отношение дума, която е дадена с удебелен шрифт в заглавния фразеологизъм, изписан с главни букви.
Всеки главен, водещ фразеологизъм в речниковите статии често е последван по-надолу от други, "второстепенни" изрази, изписани с удебелен шрифт, които са с идентични или доближаващи се значения до това на водещия израз. Понякога статиите завършват с фразеологизъм с противоположно значение.

Търсене     
 
Важни Новини
Нашата витрина
Още...
Регистрирани потребители
Име:

Парола:


>> Регистрация
Новини
Нашата витрина
Новият юбилеен брой на списание "Ах, Мария" вече е в "Български книжици!"
ФУНКЦИЯТА ЗА СЕЛЕКТИРАНЕ НА НАЙ-НОВИТЕ КНИГИ В РАЗДЕЛИТЕ НА САЙТА ОТНОВО РАБОТИ!
Нашата витрина
22 СЕПТЕМВРИ (ПОНЕДЕЛНИК) ЩЕ БЪДЕ ПОЧИВЕН ДЕН ЗА ФИЗИЧЕСКАТА НИ КНИЖАРНИЦА
Още новини...
10 най-продавани книги за месеца
1. Книга за Христо Фотев. Сърцето ми прилича на пристанище
2. Иманентността: Живот...
3. Книга на градовете
4. Vita sub specie aeternitatis
5. Перикъл и Верди. Философията на Франсоа Шатле
6. Справихме се, хлапе!
7. Избрани епитафии от залеза на Римската империя
8. Тайната на тайните
9. Имало едно време... Животът в Царство България през 30-те и 40-те години на ХХ век
10. Българите между две катастрофи - 1396 - 1944 г.

    © 2003 - 2012 Български книжици, office@knigabg.com