През 1835 г. в столицата на тогавашното Княжество Сърбия Крагуевац е отпечатана историческа за българите книга. Това е първата обща българска граматика, съставена от Неофит Рилски. Днес, близо два века по-късно, тя достига до съвременните читатели за първи път в превод на новобългарски език.
Достойнството на това издание е фактът, че съвременният текст следва ред по ред оригиналния, представен чрез факсимилета на всяка страница. По този начин читателят може да вникне пълноценно в темата, четейки и сравнявайки написаното от българския възрождец.
„Българска граматика, сега първосъчинена“, както е името на творбата, е първият опит за систематизиране на формиращия се единен книжовен български национален език. Засегнати си всички основни аспекти на езикознанието, като в същото време е даден речник на често използваните гръцки и турски думи.
Преводът на съвременен български и научният коментар са дело на доц. д-р Ива Трифонова, а в ролята на научни консултанти влизат други реномирани изследователи в тази област – гл. ас. д-р Камелия Христова-Йорданова и доц. д-р Татяна Илиева.